Осиновский: «эстонизация» русских школ — тупиковый путь

Ann VaidaРавные возможности

Сегодня, когда до выборов осталось лишь четыре месяца, «Отечество» и EKRE вновь пытаются искусственно перевести русские школы на эстонский язык «по латвийскому варианту», то есть ввести преподавание на государственном языке в школах, где как ученики, так и учителя являются русскоговорящими.
Политики, видящие в этом решении панацею от всех бед, не понимают, что перевод русских школ на эстонский язык обучения не только негативно скажется на предметных знаниях русских школьников, но и не решит вопрос владения эстонским.
Основная проблема нашей системы образования заключается в том, что у нас почти нет контактов между русско- и эстоноязычной молодежью, а без реального общения выучить эстонский (или любой другой) язык на высшем уровне большинству детей не по силам. Поэтому мы должны серьезно задуматься, каким образом обеспечить, чтобы эстонцы и русские учились и росли действительно вместе, при этом сохраняя свою собственную национальную идентичность.
Для политиков, продвигающих идею перевода русских школ на эстонский язык обучения, всё выглядит просто: если в русских школах преподавание будет вестись на эстонском, то вскоре все русские будут в совершенстве владеть эстонским и процесс интеграции успешно завершится. Именно из этих соображений исходили политики, когда вводили в гимназиях пропорцию «60 на 40». Это был неверный путь. Эстонского, может, в каких-то школах и стало больше, но во многих школах всё это получилось абсолютно искусственно — как свидетельствуют данные мониторинга интеграции, ни дети, ни родители, ни учителя не стали от этого общаться на эстонском вне школьных стен значительно больше.
Ведь как обстоят дела в большинстве нынешних русскоязычных гимназий? После звонка на урок учительница географии Наталья Степановна, которая только что общалась на перемене со своими учениками на русском языке, становится у доски и с акцентом начинает на эстонском рассказывать о движениях тектонических плит. Ученики недоумевают, а учительница пожимает плечами: «На Тоомпеа решили, что уроки должны проходить теперь так».
Общение
Но причина неудачи школьной реформы кроется не только в этом. Этим летом на Фестивале мнений в Пайде я услышал замечательный пример: по словам одной свободно говорящей по-эстонски русскоязычной девушки, в ее коллективе работают в основном эстонцы и со всеми она отлично ладит. Ее безоговорочно принимают как свою, никаких национальных вопросов между ними не возникает, но почему-то она ни разу не была ни у кого-то из своих эстоноязычных коллег на дне рождения или свадьбе.
Эта история наглядно показывает, что, хотя эстонцы и русские зачастую отлично ладят друг с другом на бытовом уровне или в деловом общении, «стеклянная стена» между ними всё равно существует. В ее основе лежит сегодняшняя школьная система, делящая детей по языковому признаку. Когда молодежь из эстонских и русских школ наконец встречается друг с другом в университете, хотя и туда поступают далеко не все, разрушить эту стену уже слишком сложно: представители и той, и другой общины сформировали отдельные круги общения, в которых развились как деловые контакты, так и личные отношения.
Социал-демократы уверены, что в долгосрочной перспективе эстонская школьная система должна стать единой — в наших школах будут бок о бок учиться дети с эстонским и русским родными языками. Это не значит, что русские дети просто пойдут в эстонский класс: например, в Йыхвиской государственной гимназии эстоно- и русскоязычные дети уже сегодня учатся в параллельных классах, но на многих уроках объединяются, а также совместно занимаются внеклассной деятельностью. Конечно же, запускать эту модель в гимназии уже слишком поздно. Совместное обучение должно начинаться уже в начальной школе, чтобы к гимназии ученики владели языком на уровне, близком к родному. При этом русскоязычные ученики смогут изучать на родном языке, помимо собственно русского языка и литературы, и другие предметы.
Образовательная модель дает результат, если в нее верят все ее участники. Задача государства сейчас заключается в том, чтобы ответить на вопрос: как создать такие условия, чтобы и эстонские, и русскоязычные родители захотели, чтобы их дети учились вместе? И это не вопрос инфраструктуры. Это вопрос установок. Эстонские родители спросят: почему такая модель должна быть в интересах моего ребенка? Русские будут оправданно беспокоиться: сохранят ли их дети свой родной язык и культурную идентичность?
Единая школа
К предлагаемой нами Единой школе Эстонии мы сможем прийти в том случае, если сейчас будут соблюдены как минимум два компонента. Во-первых, родители должны иметь возможность сами выбрать ту образовательную модель, которая подходит их детям. Если у родителей будет выбор между разными моделями образования, между которыми можно свободно выбирать: эстонская школа, где русским детям гарантировано изучение своего родного языка; двуязычная школа; русская школа с языковым погружением и так далее, то все страхи сойдут на нет. Во-вторых, эти модели должны выстраиваться экспертами, а не политиками. Необходимо дать возможность высказаться экспертам в сфере образования, а также учителям, родителям и самим ученикам.
Общественная дискуссия на эту тему давно назрела: согласно опросам, 4/5 русскоязычных родителей считают, что русскоязычные дети должны начать частично обучаться на эстонском уже в детском саду. Я надеюсь, что ради будущего наших школ — а следовательно, и всего нашего общества — разные политические партии найдут в себе силы оставить в стороне пустые предвыборные лозунги и перейти к серьезной дискуссии, в центре которой будет благополучие наших детей, а не сиюминутная политическая выгода.